Tác giả: Khả Ái Đích Tạc Vưu Ngưu
Chuyển ngữ: Hạ
Designer: SAC
Tag: Cổ đại, Cung đình hầu tước, HE, Ngọt, Song trọng sinh, Cưng chiều,
Tổng số chương: 39
Giới thiệu
Kiếp trước, Tô Hà Y tài sắc hơn người, gia thế cao quý, nhưng vì lo sợ sẽ bị bạo quân để mắt đến, nàng cố tình tỏ ra ngốc nghếch, ở Ngự Thư Phòng làm một nữ quan thị thư1 không tranh không đoạt suốt ba năm.
Cuối cùng rơi vào kết cục bị Quý Phi hãm hại, chết thảm trong mưa, toàn bộ người trong nhà đều rơi vào kết cục chết thảm.
Đời này sống lại, vì để giữ được Tô gia, nàng quyết tâm bước vào con đường trở thành một yêu phi mê hoặc bạo quân.
Kiếp trước Độc Cô Đình ngang ngược tự phụ, không gần nữ sắc, lại chỉ yêu duy nhất một bạch nguyệt quang trong Ngự Thư Phòng, chưa từng mở miệng lên tiếng.
Nào ngờ, thuyền lật trong mương2, bạch nguyệt quang chết thảm. Ba chữ Tô Hà Y đã mãi khắc sâu vào tim hắn, trở thành nuối tiếc của một đời.
Đời này sống lại, hắn chưa kịp có hành động đã phát hiện tính tình của bạch nguyệt quang hình như đã thay đổi rồi, còn trở nên rất mới lạ.
Tô Hà Y: Thánh Thượng, thiếp rất thích chàng! Lúc trước ra vẻ ngu ngơ là vì thiếp tự ti, cảm thấy không xứng với chàng!
Độc Cô Đình hướng dẫn chi tiết: Muốn dụ dỗ trẫm thì phải bỏ công sức ra làm, trẫm thích nàng dáng vẻ diễn trò của nàng.
Tô Hà Y run rẩy: Thánh thượng, vậy, vậy nếu thiếp muốn dùng đầu của vai phản diện để nhắm rượu thì sao?
Hoàng đế ôm eo nhỏ của nàng cười khẽ: Lớn tiếng chút nữa, trái tim trẫm cũng có thể để cho nàng nhắm rượu.
Càng ngày càng….
Song trọng sinh, 1vs1, nữ chính kiên định lương thiện x hoàng đế bụng dạ đen tối nham hiểm.
Tags: ngọt văn, trọng sinh, rải cẩu lương điên cuồng.
Tóm tắt một câu: Bạch nguyệt quang sống lại, được bạo quân dạy làm yêu phi.
Lập ý: có tình yêu thì có thể vượt qua trắc trở, thấu hiểu lẫn nhau.
Chú giải:
1. Nữ quan thị thư: vốn là tiểu thư của các gia đình quan lại được nhập cung để hầu hạ và chăm lo việc giấy bút, sách vở. Sau ba năm nếu không được Hoàng Đế sủng hạnh thì có thể xuất cung về nhà. (Chuyện này khá giống với tú nữ)
2. Thuyền lật trong mương: chỉ một việc xảy ra ngoài ý muốn, thường là những chuyện không ai ngờ đến
Editor là người chơi hệ chú giải, để tránh ảnh hưởng mạch đọc mình sẽ đặt chú giải ở cuối chương.